-
1 niveau
nivom1) Wasserwaage f2) (fig) Ebene f, Niveau n3) ( phase) Stufe f, Stadium n4) ( des eaux) Pegel mniveauniveau [nivo] <x>1 (hauteur) Höhe féminin; d'essence, huile -stand masculin; des devises, de la production, d'études Stand masculin; Beispiel: le niveau de la nappe phréatique der Grundwasserspiegel2 (degré) Niveau neutre; Beispiel: niveau culturel [oder de culture] Bildungsniveau; Beispiel: niveau de vie Lebensstandard masculin►Wendungen: au plus haut niveau auf höchster Ebene; au niveau de quelqu'un/quelque chose (espace) auf jemandes Höhe/auf der Höhe einer S. génitif; (valeur) auf jemandes Stand/auf dem Stand einer S. génitif; Beispiel: au niveau des prix/de la qualité in Bezug auf die Preise/die Qualität; Beispiel: au niveau local/national/émotionnel abusif auf lokaler/nationaler/emotionaler Ebene; Beispiel: au niveau de l'U.E. auf EU-Ebene -
2 hauteur
otœʀf1) Höhe f2) ( élévation) Anhöhe f3) ( niveau) Niveau n4) (fig) Erhabenheit f, Adel m, Hochmut mhauteurhauteur [´otœʀ]1 d'une montagne, d'un mur Höhe féminin; géométrie Höhe; Beispiel: quelle est la hauteur de ce mur? wie hoch ist diese Mauer?; Beispiel: la hauteur est de 3 mètres die Höhe beträgt 3 Meter4 (même niveau) Beispiel: être à hauteur des yeux in Augenhöhe sein; Beispiel: à la hauteur du carrefour in Höhe der Kreuzung►Wendungen: être à la hauteur de quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. gewachsen sein -
3 affleurer
aflœʀev1) ( mettre au même niveau) auf gleiche Höhe bringen, ausgleichen, egalisieren2) ( émerger) auftauchen, zu Tage treten, zum Vorschein kommenaffleureraffleurer [aflœʀe] <1>aussi figuré zum Vorschein kommen -
4 plain-pied
-
5 retomber
ʀətɔ̃bev1) erneut fallen, wieder hinfallen2)retomber sur — fallen auf, landen auf, aufkommen auf
Le chat retombe sur ses pattes. — Die Katze landet auf ihren Pfoten.
3)retomber dans (fig) — zurückfallen in, wieder verfallen in
4) ( pendre) fallen, reichen, hängenLe rideau retombe jusqu'à terre. — Der Vorhang reicht bis auf den Boden.
Ses cheveux retombent sur ses épaules. — Sein Haar fällt ihm bis auf die Schultern.
retomberretomber [ʀ(ə)tõbe] <1>1 (tomber à nouveau) wieder hinfallen; Beispiel: retomber dans l'oubli/la misère/la drogue wieder in Vergessenheit/in Not/an Drogen geraten; Beispiel: retomber dans la délinquance wieder straffällig werden; Beispiel: retomber sur le même sujet wieder auf dasselbe Thema [zurück]kommen2 (tomber après s'être élevé) aufkommen; ballon aufkommen, aufschlagen; capot wieder zufallen; fusée [wieder] abstürzen; Beispiel: se laisser retomber sich [wieder] fallen lassen3 (baisser) curiosité, enthousiasme nachlassen, verfliegen; fièvre, cote de popularité fallen; Beispiel: retomber au niveau d'il y a trois ans consommation auf den Stand von vor drei Jahren zurückgehen4 (redevenir) Beispiel: retomber amoureux sich wieder verlieben; Beispiel: retomber malade/enceinte wieder krank/schwanger werden5 météorologie brouillard wieder aufkommen; neige wieder fallen; Beispiel: la pluie/la neige retombe es regnet/schneit wieder6 (échoir à) Beispiel: retomber sur quelqu'un auf jemanden zurückfallen; Beispiel: cela va me retomber dessus das wird wieder auf mich zurückfallen; Beispiel: faire retomber la faute sur quelqu'un die Schuld auf jemanden schieben; Beispiel: faire retomber la responsabilité sur quelqu'un/quelque chose die Verantwortung auf jemanden/etwas abwälzen7 (revenir, rencontrer) Beispiel: retomber au même endroit [zufällig] wieder an denselben Ort geraten; Beispiel: retomber sur quelqu'un jdn [zufällig] wieder treffen -
6 plan
I plɑ̃ m1) ARCH Entwurf m, Abriss m2) ( carte) Plan m, Zeichnung fplan de vol — Flugplan m
3) ( concept) Konzept n4) (fig) Ebene f5) ( projet) Vorhaben n
II plɑ̃ adjflach, eben, glattplanplan [plã]4 médias, audiovisuel Aufnahme féminin; (cadrage) Einstellung féminin; Beispiel: plan fixe statische Einstellung; Beispiel: gros plan Großaufnahme féminin; Beispiel: plan rapproché Nahaufnahme; Beispiel: au premier/à l'arrière-plan im Vorder-/Hintergrund6 (niveau) Beispiel: sur le plan national/régional auf nationaler/regionaler Ebene; Beispiel: passer au second plan in den Hintergrund rücken; Beispiel: de premier/second plan ersten Ranges/zweitrangig; Beispiel: sur le plan moral moralisch gesehen; Beispiel: sur le plan de quelque chose in Bezug auf etwas Accusatif; Beispiel: placer [oder mettre] quelqu'un/quelque chose sur le même plan jdn/etwas auf die gleiche Stufe stellen7 (surface) Beispiel: plan d'eau Wasserfläche féminin; Beispiel: plan de travail; (dans une cuisine) Arbeitsfläche féminin►Wendungen: laisser quelqu'un en plan familier jdn hängen lassen; laisser ses affaires en plan seine Sachen zurücklassen; laisser un projet en plan einen Plan fallen lassen
См. также в других словарях:
niveau — [ nivo ] n. m. • nivel 1311; altér. de livel XIIIe (cf. angl. level), lat. pop. °libellus, class. libella I ♦ Instrument qui sert à donner l horizontale, à vérifier l horizontalité. Niveau d eau : instrument à deux vases communicants qui, remplis … Encyclopédie Universelle
Niveau De Convection Libre — Le niveau de convection libre (NCL) est tout point de l atmosphère où la température de l environnement décroît plus vite que celle de la courbe de la pseudo adiabatique humide d une particule saturée au même niveau. Diagramme du parcours d une… … Wikipédia en Français
niveau — (ni vô) s. m. 1° Instrument qui sert à mener une ligne parallèle à l horizon, et à trouver la différence des hauteurs de deux endroits. Dresser au niveau, avec le niveau. Niveau de charpentier, de maçon, de paveur, de canonnier, sorte d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
NIVEAU — n. m. Instrument par le moyen duquel on vérifie si un plan, un terrain est uni et horizontal, et l’on détermine de combien un point de la surface de la terre est plus haut ou plus bas qu’un autre. Dresser au niveau, avec le niveau. Mesurer,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
niveau — nm. NIVÔ (Albanais.001, Saxel.002). E. : Horizontal, Égaler. A1) niveau à bulle d air pour contrôler l horizontalité d un plan : bula nf. (002), nivô nm. (001,002). A2) niveau de vie => Bien être. B1) prép., (qui est) niveau au même niveau //… … Dictionnaire Français-Savoyard
Niveau de convection libre — Le niveau de convection libre (NCL) est tout point de l atmosphère où la température de l environnement décroît plus vite que celle de la courbe de la pseudo adiabatique humide d une particule saturée au même niveau. Diagramme du parcours d une… … Wikipédia en Français
Niveau De La Mer — Le niveau de la mer est la hauteur moyenne de la surface de la mer, par rapport à un niveau de référence adéquat. Sommaire 1 … Wikipédia en Français
Meme (riviere) — Même (rivière) La Même Photo bienvenue Merci Caractéristiques Longueur 41 5 km Bassin 205 km2 Bassin collecteur la Loire … Wikipédia en Français
Niveau (Jeu vidéo) — Pour les articles homonymes, voir Niveau. Première partie du premier niveau de Abuse un jeu de type run and gu … Wikipédia en Français
Niveau (jeu video) — Niveau (jeu vidéo) Pour les articles homonymes, voir Niveau. Première partie du premier niveau de Abuse un jeu de type run and gu … Wikipédia en Français
Niveau De Vie — La maison individuelle, signe de niveau de vie dans de nombreux pays occidentaux. Le niveau de vie fait référence à la qualité et quantité des biens et services qu’un individu ou une population peut s’acheter. Sommaire … Wikipédia en Français